Najgorsze polskie tłumaczenia tytułów zagranicznych filmów i seriali

Dirty Dancing – Wirujący Seks

Die Hard- Szklana Pułapka

Home Alone- Kevin sam w domu

Really Bites- Orbitowanie bez cukru

Bold & Beautiful – Moda na sukces

Hangover- Kac Vegas

Bandidas- SexiPistols

Just go with it- Żona na niby

Terminator- Elektroniczny Morderca

Bandits- Włamanie na śniadanie

Frozen- Kraina Lodu

Fight Club- Podziemny Krąg

Some like it hot- Pół żartem, pół serio

High school high- Zagniewani młodociani

There’s something about Mary- Sposób na blondynkę

Chasing Liberty- Córka Prezydenta

10 thing I hate about you- Zakochana złośnica

A walk to remember- Szkoła uczuć

Skomentuj
PRZEWIŃ W DÓŁ, ABY PRZECZYTAĆ NASTĘPNY ARTYKUŁ
Wyślij znajomemu